Pemilik Facebook, Meta memohon maaf atas kesilapan terjemahan oleh ciri terjemahan automatik platform itu, melibatkan catatan mengenai istiadat pertabalan Yang di-Pertuan Agong Sultan Ibrahim Sultan Iskandar pada hari Sabtu.
Pengarah dasar awam Meta Asia Tenggara Rafael Frankel berkata "kesilapan teknikal" itu telah diselesaikan.
“Kami amat menghormati kerabat diraja Malaysia, dan dengan tulus ikhlas memohon maaf kepada RTM, Majlis Negeri Johor dan pihak lain yang terkesan dengan kejadian ini,” katanya dalam satu kenyataan hari ini.
Catatan asal Facebook yang dibuat oleh RTM pada hari Sabtu adalah ucapan tahniah yang ditulis dalam bahasa Melayu.
Ia berbunyi: “unjung kasih kepada Yang Maha Mulia Raja-Raja Melayu yang telah memberikan kepercayaan dan penghormatan kepada Sultan Ibrahim, Yang di-Pertuan Agong ke-17.”
Bagi sesetengah pengguna Facebook, bagaimanapun, ia secara automatik diterjemahkan sebagai: “Condolences to His Majesty the Malay kings who have given trust and respect to Sultan Ibrahim, the 17th Pertuan Agong.”
Tangkapan skrin terjemahan yang salah telah diedarkan dalam talian, mendorong Menteri Komunikasi Fahmi Fadzil untuk mengecam individu yang tidak dinamakan kerana tersilap menuduhnya dan RTM menyiarkan kenyataan yang menyinggung perasaan Agong.
RTM berkata ia tidak memuat naik sebarang kandungan dalam bahasa Inggeris berhubung pertabalan Agong dan berkata ia telah membuat laporan polis.





